每日一句
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
问心无愧,高枕无忧
受全球新冠肺炎疫情和石油价格战影响,美股屡次暴跌,自3月9日起经历了“10天4熔断”的沉重打击,似乎暗示着新一轮金融危机的开始。
全球股市重创下,吃瓜群众们对资本市场表现出前所未有的高度关注。3月9日新浪微博“美股”词频环比暴涨3156.24%,股市相关的词条搜索量也在近期大幅上升。
金融危机在影视作品中也是热门的题材。德剧《坏银行》(BAD BANKS) 讲述的就是金融危机下投行人的生活百态。女主Jana Liekam初入职场就遇上银行濒临破产,她将要如何在激烈的竞争中夹缝求生,咸鱼翻身呢?
图1
先请大家跟着小编一起看看第一季第一集中最精彩的片段吧:
PS. 第二季正在热播中,为了不影响大家的追剧体验,所有内容均来自第一季,并且不涉及关键剧情剧透,请大家放心食用~
视频1
投行人“鸡血”的工作热情有没有让你迅速“入坑”这部职场剧精品呢?别急着找资源追剧,作为Deutschlerner,让我们先跟着男主角Gabriel Fenger学习一些常见的金融术语和日常口语表达吧~
图2
Fengers Konversationsunterricht
Fenger的口语小课堂
Ich hab vorhin im Flur zufällig zwei von euch gehört.
刚刚,我在走廊听见你们中的两个人在聊天。
> zufällig Adv. 偶然地,意外地
Wir haben uns zufällig auf der Straße getroffen.
我们碰巧在街上遇到了。
> zwei von euch 你们中的两个人
此时Fenger在对一个大办公室的员工说话,von euch强调了这两个人是员工中的,是与他们有关的。
2
Macht dir keinen Kopf um dein Privatleben.
你就别想着个人生活了。
jm. keinen Kopf um etw(Akk) machen 别想着……了
这是一句生活中很常用的“抱怨”,当什么事情泡汤了,可以用这句话表达,比如:
Es regnet sehr stark. Macht dir keinen Kopf um deinen Ausflug.
雨下的这么大,你就别想着去郊游了。
3
Sehr gut. Aber da geht noch mehr!
很棒,但是还可以更多!
老师鼓励学生再努力一些时经常用这句话。“很好,但是还有上升空间。”
这里的da可以理解为表示地点的副词,给人一种“那里还有更多可能性”的画面感,是不是很生动呢?
4
Die Party ist vorbei.
Der Frust und die Lähmung seit 2008, das Gefühl, dass die Party vorbei ist,...
08年以来的低落,麻痹,那种大势已去的感觉……
„Die Party ist vorbei.“ 字面意思是“派对结束了”,在口语中可以表达“大势已去,盛世不再”,在这里Fenger用来形容08年金融危机之后的投行氛围再合适不过了。
5
Seid ihr dabei?/ Bist du dabei?
你(们)一起来吗?
非常能鼓舞人心的一句话。当你有一个绝妙的主意,想要吸引别人加入你的时候,就可以这样说。
这五句口语表达都记住了吗?大家可以马上尝试运用在生活中,会掌握地更牢固~
最后让我们再来了解两个金融术语吧:
Finanzterminologien
der automatische Sicherheitsmechanismus
熔断机制
automatisch 自动的
die Sicherheit 安全性
der Mechanismus 运行机制
熔断机制,也叫自动停盘机制,是指当股指波幅达到规定的熔断点时,交易所为控制风险采取的暂停交易措施。
Bank für schlechte Verpflichtungen
坏账银行
Verpflichtung 义务,责任
Eine Bad Bank, auf Deutsch Bank für schlechte Verpflichtungen, ist ein gesondertes Kreditinstitut zur Abwicklung der notleidenden Kredite.
坏账银行,指专门负责吸收银行坏账的独立金融机构。
今天的德语电视剧推荐就到这里啦,希望各位小伙伴欢乐追剧的同时口语能力也有所提升。
如果喜欢本期的内容,也请大家点击“在看”,并给我们留言,我们会根据大家的反馈继续讲解BAD BANKS和剧中的口语表达。
学好德语追德剧,查阅推送第二篇查看德国学术中心德语培训招生简章,一起学习德语吧!
“入坑”的朋友,请移步ZDF官网查收资源~
往期推荐:
封:https://www.zdf.de/serien/bad-banks
图1:https://www.google.com/search?q=bad+banks&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwitsZ7AnKvoAhWqxosBHTI5ApAQ_AUoAXoECBkQAw&biw=1366&bih=608#imgrc=uDkh3n3o98MSzM
图2:https://blog.goethe.de/arthousefilm/archives/629-Meet-the-Bad-Bankers-Gabriel-Fenger-Barry-Atsma.html
视频1:https://v.qq.com/x/page/e0941cc9ane.html
字幕翻译来自FIX字幕组,作者截取片段上传至腾讯视频
微博词频数据:http://data.weibo.com/index
金融术语参考:
https://de.wikipedia.org/wiki/Bad_Bank
https://en.wikipedia.org/wiki/Circuit_breaker
https://baike.baidu.com/item/%E7%86%94%E6%96%AD%E6%9C%BA%E5%88%B6?fromtitle=%E7%86%94%E6%96%AD&fromid=2724156
作者:唐天成
校对:刘天慧
审核:陈惠兰