自去年12月底武汉新型冠状病毒感染肺炎爆发以来,全国上下的心都为此牵动着。事实上,生活在同一个地球村的今天,这场来势汹汹的疫情同样牵动外国同胞的心,德国媒体每隔4、5个小时就会报道最新的肺炎感染情况,从当地时间1月27日德国确诊首例新型冠状病毒感染肺炎患者至今,德国已累计感染4名患者。
“新型冠状病毒”用德语怎么说?
德媒怎样评价这次“武汉疫情”?
小编本期为大家整理了相关的德语报道,让我们一起了解下!
01
Ursache 疫情原因
图一
Alles geht auf einen Market in der chinesischen Millionenstadt Wuhan zurück, auf dem exotische Tiere verkauft werden: Fasane, Schlangen und Meeresfrüchte. Ende letzten Jahres bekamen einige Menschen, die dort gewesen waren, plötzlich hohes Fieber und schweren Husten. Binnen Tagen war klar: Sie hatten sich mit einem neuartigen Coronavirus infiziert. Diese Viren sind alte Bekannte. Auch die Erreger von Sars und Mers zählen dazu - sie gelten als hochgefährlich.
此事件还要从百万人口大城武汉的一个野味市场说起,这里售卖野鸡、蛇和各种海鲜。去年底,曾去过这个海鲜市场的人突然出现高烧、剧烈咳嗽的症状。几天后查明原因,他们感染了一种新型冠状病毒。冠状病毒人们并不陌生, Sars病毒及Mers病毒(中东呼吸综合症冠状病毒)都属于冠状病毒,这些病毒凶险异常。
02
Abriegelung von Wuhan 武汉封城
图二
Die chinesischen Behörden haben die Metropolen Wuhan, Huanggang, Xiantao und Ezhou sowie das kleinere Chibi aus Sorge vor einer weiteren Verbreitung eines neuartigen Coronavirus in Teilen abgeriegelt. Wie das chinesische Staatsfernsehen berichtet, würden ab Donnerstag um 10 Uhrwichtige Verkehrsverbindungen von und nach Wuhan gekappt. Ab dem Morgen würden der Flughafen und Bahnhöfe gesperrt sowie Bus-, U-Bahn und Fährenverbindungen ausgesetzt. Unter Berufung auf den Krisenstab in Wuhan darf die Bevölkerung die Stadt nur noch mit einer Sondergenehmigung verlassen. Zudem wurden die Menschen aufgefordert, nur noch mit Schutzmasken in die Öffentlichkeit zu gehen.
为了遏制新型冠状病毒进一步扩散,中国政府封锁了武汉、黄冈、仙桃、鄂州以及赤壁小部分地区。据中国中央电视台报道,自周四(2020年1月23日)上午10点起,往返武汉的重要交通线路将中断。从早晨开始,机场和火车站将关闭,公交,地铁和轮渡线路也将暂停。据武汉疫情防控指挥部消息,市民只有持“疫情防控特别通行证”才可以离开武汉。此外,武汉市民被要求戴口罩出行。
03
Coronavirus in Europa angekommen
疫情蔓延欧洲
图三
Die französischen Behörden haben eine dritte Person registriert, die sich mit dem aus China stammenden neuartigen Coronavirus infiziert hat. Dabei handelt es sich nach Angaben von Gesundheitsministerin Agnes Buzyn um einen nahen Verwandten einer der beiden Personen, bei denen die neue Lungenkrankheit bereits zuvor diagnostiziert worden war. Alle drei Patienten hätten sich zuvor in China aufgehalten und seien in Krankenhäusern isoliert worden. Es werde geprüft, mit wem sie noch in Kontakt gewesen sein könnten.
1月25日,法国当局已登记了第三例感染中国新型冠状病毒的病例。据卫生部长Agnes Buzyn称,此人与先前已确诊的两个新型冠状肺炎患者之一是近亲。此前三人均在中国停留过,现已在医院隔离,目前正在排查他们此前接触过的人。
In Deutschland ist am späten Montagabend erstmals eine Infektion mit dem neuartigen Coronavirus bestätigt worden. Ein Mann aus dem Landkreis Starnberg in Bayern habe sich infiziert, teilte ein Sprecher des Gesundheitsministeriums in München mit. Am 28. Januar sind in Bayern drei weitere Menschen mit dem neuartigen Coronavirus infiziert worden. Sie stünden in Zusammenhang mit dem ersten bestätigten Fall der neuen Lungenkrankheit in Deutschland, teilte ein Sprecher des Gesundheits-ministeriums mit. Auch die drei neu angesteckten Patienten seien Mitarbeiter der Firma Webasto aus dem Landkreis Starnberg, bei der der erste Betroffene beschäftigt ist.
当地时间周一(2020年1月27日)晚间,德国确认首例新型冠状病毒感染肺炎患者。慕尼黑卫生部发言人称,一名来自巴伐利亚州斯塔恩伯格(Starnberg)地区的男子感染新型肺炎。1月28日,来自巴伐利亚州的另外3人感染新型冠状病毒。 据卫生部发言人称,他们3人与德国确诊的首例患者均是位于斯塔恩伯格地区伟巴斯特(Webasto)公司的员工。
04
Wörter 相关词汇
图四
1. das/der Virus, -ren 病毒(das较常用)
2. Coronavirus 冠状病毒
3. neuartig 新型的
4. das Fieber, - 发烧
5. das Husten, - 咳嗽
6. sich mit etw.(D) infizieren 感染
7. der/ die Infizierte, -n 感染者
8. der Erreger, - 病原体
9. der Krisenstab, -stäbe 危机指挥小组
10. die Sondergenehmigung, - en 特别通行证
11. die Schutzmaske, -n 防护口罩
12. diagnostizieren 确诊
13. die Abriegelung, -en 封锁
14. isolieren 隔离
05
Kommentare 民众评价
对中国政府这次抗击疫情的反应及措施,德国民众整体评价比较积极,他们都说什么了呢?
图五
很明显,地球上没有任何一个国家像中国这样行动果断
图六
向勇敢的医护人员致敬!他们几乎在殊死拼搏
图七
向中国人民致敬!用10天(!!!)建成一所医院,光是挖土机的图片就已足够震撼人心!重要的是,人们在危机面前行动如此迅速!
最后,小编还想啰嗦一句:宅在家里就是为疫情做贡献了!让我们同舟共济、共克时艰!相信在我们共同努力下疫情很快就会过去!
封面:
https://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-01/coronavirus-lungenkrankheit-frankreich-ausbreitung-europa
图一:
https://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-01/coronavirus-china-ausbreitung-todesopfer-anstieg-who-chef-beratungen-massnahmen
图二:
https://www.zeit.de/politik/ausland/2020-01/coronavirus-china-wuhan-peking-xi-jinping
图三:
https://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-01/coronavirus-lungenkrankheit-frankreich-ausbreitung-europa
图四:
https://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-01/coronavirus-china-lungenkrankheit-wuhan-politbuero
图五、图六:
https://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-01/china-coronavirus-lungenkrankheit-quarantaene-mundschutz-infektion
图七:
https://www.zeit.de/politik/ausland/2020-01/coronavirus-china-wuhan-peking-xi-jinping?mode=recommendation&page=2#comments
参考文章:
https://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-01/coronavirus-china-lungenkrankheit-ansteckung-gefahr-faq
https://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2020-01/frankreich-bestaetigt-zwei-coronavirus-faelle
https://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-01/china-coronavirus-infizierte-wuhan-lungenkrankheit-ansteckung
https://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-01/coronavirus-deutschland-fall-lungenkrankheit-bestaetigung-infizierter
文字:张旭
审核:陈惠兰