每日一句
Wie die Saat, so die Ernte.
种瓜得瓜,种豆得豆。
德国新冠肺炎最新确诊情况
截止4月20日9点19分,德国累计确诊145742例,全德累计死亡4642例,其中巴伐利亚州死亡1256例,成为首个死亡病例破千的联邦州。
图1:截止4月20日德国疫情地图
01
政府应对举措
4月16日下午,德国总理默克尔主持召开新闻发布会,向公众宣布下一步应对疫情的措施:
全德“限足令”将延长至5月3日;
部分商店将首先解封:面积不超过800平方米的商店将从4月20日起重新营业,需严格遵守卫生要求,餐馆继续关闭;
大型活动至少到8月31日前禁止举行;
德国学校将计划于5月4日逐步恢复教学;
不实行全德范围强制义务佩戴口罩,但联邦政府和各联邦州“强烈”建议在公共交通中以及购物时佩戴口罩;
公民应继续放弃私人旅行;
德国边境管控延长20天,截止到5月4日,涉及国家包括奥地利、瑞士、法国、卢森堡、丹麦、意大利和西班牙等。
联邦政府和各联邦州将在之后每14天开会一次,以评估疫情发展状况,下一次的预约开会时间为4月30日,届时将会再次讨论德国下一步的宽松措施。
02
欧洲“抗疫中坚”
图2:欧洲主要疫情国家确诊死亡率
德国专家认为,德国疫情之初病亡率较低得益于强大的疫情监控体系、检测能力和重症医疗能力。
德国亥姆霍兹传染病研究中心流行病学科负责人格拉尔德·克劳泽认为目前死亡率较低有多个原因:
♦首先,德国在新冠疫情到达欧洲之前几周便着手准备。德国1月27日报告首例病例,但1月初该国科研团队便开发出快速检测试剂;
♦其次,德国很早便对疑似病例进行检测。德国有很多不同层级的实验室可以进行检测,较为灵活;
♦从医疗保障能力看,德国医生数量(相对人口而言)、床位数和呼吸机数量在全球处于较高水平。据统计,德国有约2.8万个重症病房,配有2.5万台呼吸机。
图3:德国《时代》报头版,“多加小心,但不要恐慌”
形容德国社会特征的“German Angst(德国的不安)”一词,表现了德国人易担忧未来,会做好应对不时之需的准备。德国重视工作和生活的平衡,很少有人对在家办公进行指责。据德国公共广播联盟统计,90%的民众对限制外出等“限制接触”措施表示赞同。德国国民性目前在抗击疫情中起到了重要的作用。
03
留德学生现状
由于疫情在欧洲迅速扩散,多地大学宣布取消考试,推迟夏季学期开学时间。由于考试都推迟到下学期,留学生下学期课程压力将增大,原定的旅行计划已全部取消,选择留在家中。
图4:青少年的防疫成为社会关注的重点之一
由于考试被推迟或取消,不少留学生们担心毕业时间会因此延迟,心理压力也随之增大。
Interview mit einer Studentin in LMU
为了更加直观地看到留学生在德国的生活学习现状,我们采访了来自慕尼黑大学的Sophia同学。
Q
德国是否也在进行线上教学?线上学习体验如何?
Sophia:我们专业大部分课程是在线授课,也有一部分是录播课。德国的大学人特别多的大课一直以来都有录播的形式,一些TU大学几乎每节课都有录播,使用之前已有的资源就可以。我个人会更喜欢直播课,可以和老师交流互动,相比在传统课堂上,大家提问也更放松一些。当然有些学校(TUM)考虑到很多国际学生滞留外地存在的时差问题,几乎全部课程都采取录播形式。
Q
疫情对考试有什么影响呢?
Sophia:目前上学期的补考全部推迟,这学期的考试暂时无法确定,已确定的推迟冬季学期开学可能也是为了给考试腾出时间。我所在的info类专业受影响不大,像生物化学这类需要做实验的专业受到的影响会更大些。
Q
在德国防疫物资充足吗?有收到健康包之类的援助吗?
Sophia:物资方面我个人准备的比较早,在一月底还没有涨价的时候备了一盒外科口罩。之后一直到现,在德国一般渠道都买不到了。一些学生初期错过了购置防疫物资的机会,不过最近随着国内产能上升,在这边的华人圈内还是可以买到的。
因为健康包的发放地点较远,加上本身没有特别缺乏物资,我没有去领健康包。各地健康包基本都是使领馆委托学联在发放,有的地方组织的较好,但是由于物资数量和组织人力不足,不是人人都可以领到。上海侨联和义达物流捐赠的口罩,是可以直接寄到家里的,也帮助了非常多的留学生。
图5:德国超市面粉区限制购买
Q
日常生活受到了怎样的影响?
Sophia:除了不能经常出门,没什么娱乐活动之外,基本生活没有受到太大影响,现在超市里所有商品都比较齐全,卫生纸消毒水等物品会限购。我和舍友的心态都很好,焦虑并不能阻止疫情传播,不如好好享受在家的时光~
Q
如何看待德国的防疫措施?戴口罩是否被大众接受?
Sophia:德国在疫情初期确实反应不够及时,现在虽然有限足令(Ausgangssperre),但是公园里还是有非常多的人,因为散步、做运动等户外活动都是允许的,警察检查的重点是朋友之间的见面聚会。公园里会有警察巡逻,看到同行的人会询问姓名住处,检查是不是真的住在一起,否则要罚款。
复活节之后开始陆续复工了,虽然我个人觉得疫情并没有得到很大的改善,此举可能出于经济原因。我常去的图书馆也要计划重新开放,会给前台工作人员足够的保护(人员限流,用塑料板将前台包围起来,提供口罩手套,定期消毒)。
这两个月以来戴口罩的人逐渐变多了,以老年人为主,但很多人戴的是自制口罩。
图6:对前台工作人员的保护
Q
会考虑回国吗?
Sophia:回国的问题大家都见仁见智,我个人认为比起回国途中感染的风险、无法及时返回德国而对学业产生的影响、昂贵的机票和隔离费用,留在德国还是相对的较优解。目前德国生活秩序良好,留学生因为强制医保也可以享受免费医疗。
小编在这里感谢Sophia同学带领我们以更直观的视角了解留德学生的生活现状,希望Sophia和所有海外留学生平安度过抗疫生活,未来可期!
04
疫情相关德语表达
接下来是小编整理的与疫情相关的德语表达,赶快学起来吧!
infektiös 传染性的
das Coronavirus 冠状病毒
die Lungenentzündung 肺炎
die Epidemie 传染病
die Inkubationszeit 潜伏期
der/die Infizierte 感染者
der Virusträger 病毒携带者
das Heilmittel 医疗手段
die Quarantäne 隔离
der Impfstoff 疫苗
das Symptom 症状
♦das Husten 咳嗽
♦der Schnupfen 伤风,鼻黏膜炎
♦das Halskratzen 咽喉不适
♦das Fieber 发烧
♦der Durchfall 腹泻
symptomfreie Infektion 无症状感染
laborbestätigte Fälle 确诊病例
vorbeugende Maßnahmen 预防措施
♦Maske tragen 戴口罩
♦die Händehygiene 手部卫生
♦das Desinfektionsmittel 消毒剂
图7:新冠病毒相关信息
durch Tröpfchen übertägen 飞沫传播
das Virus bekämpfen 抗疫
Krankenheit eindämmen 控制疫情
Infizierte isoliert behandeln 隔离感染者
Kontaktperson unter Quarantäne stellen 隔离观察密切接触者
封面图片及图8:
https://mp.weixin.qq.com/s/yb9qG05hO5oHLDmcnnEv_Q
图1:
http://news.sina.cn/project/fy2020/yq_province.shtml?country=SCDE0049
图2:
https://www.dpa.com/en/products-services/media-newsrooms/coronavirus-coverage/
图3:
http://finance.sina.com.cn/roll/2020-04-15/doc-iircuyvh8002472.shtml
图4:
https://www.sohu.com/a/377484138_120558244
图5:
http://dy.163.com/v2/article/detail/F7PRVP72051597CR.html
图6:
https://mp.weixin.qq.com/s/M7cKP8sOb53gx4o_Xwi1eg
图7:
https://www.xianjichina.com/news/details_196678.html
数据来源:
http://de.china-embassy.org/chn/zt/coronavirus/coronavirus1/t1770497.htm
文字参考:
https://www.dpa.com/en/products-services/media-newsrooms/coronavirus-coverage/
http://m.ckxx.net/pinglun/p/218445.html
http://german.people.com.cn/414969/index.html
编译:张贝宁
校对:刘天慧
审核:陈惠兰