Das chinesische Zeichen 惊 („jīng“) bedeutet „aufschrecken“, das Zeichen 蛰 („zhé“) hingegen „überwintern“ oder „Winterschlaf“. Denn an diesem Tag gibt es meist die ersten Gewitter des Jahres, häufig mit schwerem Donner. Der Frühlingsdonner lässt die Insekten also laut traditionellen Vorstellungen aus dem Winterschlaf aufschrecken. Deswegen nennen die Chinesen diesen Tag noch heute das „Erwachen der Insekten“.
中文“惊蛰”中“惊”是“惊醒”、“蛰”是“冬眠”的意思。因为在这一天通常会有一年中的第一场雷雨,经常伴有雷声。根据传统观念,春雷把昆虫从冬眠中惊醒。这就是为什么中国人称这一天为“惊蛰”的原因。